В процессе просмотра "Мёрлина", просто так 
Моя очередь
читать дальшеГаюс: Мерлин, я этого не допущу!
Мерлин: Моя судьба – защищать Артура.
Гаюс: Я дряхл, а у тебя вся жизнь впереди.
Мерлин: Ты уже пытался пожертвовать собой на прошлой неделе, причем два раза. Теперь моя очередь. Все равно я главный герой, по идее, главного героя не должны укокошить до самого финала.
Гаюс: Я бы не обольщался. Тебя могут зомбировать, например. Мы живем в стране мифов, во времена магии… (косится на Утера) То есть, всегда можно подхватить какую-нибудь заразу вроде несварения желудка, причем в прямом эфире.
Гвен (со слезами на глазах): Я с радостью готова умереть за Артура. Хотя по правде сказать, до сих пор не понимаю, как это нас угораздило. Казалось бы, ничто не предвещало...
Мерлин: Любовь зла, полюбишь и осла.
Гвен (мечтательно): Да, женщины любят с ушами.
Мерлин (вздыхает): Что-то пока незаметно.
Утер: Ты издеваешься? И так единственная служанка на весь Камелот. Кто будет стирать, убирать, готовить и выковыривать из-под наших кроватей зловещие артефакты? Впрочем, последним никто и не занимается. Хлев, а не замок.
Мерлин: Как обычно, вся черная работа на мне, а никто и спасибо не скажет.
Моргана (примиряюще): Ребята, давайте уж я собой пожертвую напоследок, пока не перешла на темную сторону.
Во славу камелотского феминизма, так сказать. И меховую кольчугу заодно проветрю.
Мерлин: Может, не надо на темную сторону, а? Магия может служить и добру! Хочешь, будем с тобой дружить?
Утер: Ага, добру, как же! И поэтому в каждой серии какой-нибудь злобный колдун так и норовит захватить наш любимый Камелот. Борешься с ними, борешься, а гады все гнусней,подлей и опасней!
Гаюс: Это называется естественный отбор, сир, я же говорил. Однажды маги поставят вам памятник на площади Камелота как почетному селекционеру.
Утер: Всех казню!
Мерлин: А что если… Ну, чисто гипотетически… Вы же хотите спасти сына.
Утер: Что он там бормочет?
Гаюс: Мерлин! А ну марш в лес траву собирать.
Мерлин: Нет! Никто больше не должен страдать. К тому же, из нашей тюрьмы только ленивый не сбегал.
Утер: Ты что-то хочешь мне сказать, юноша?
Мерлин: А что если спасти Артура можно только при помощи магии?
Утер: И ты знаешь, как это сделать?
Мерлин: Я не волшебник, я только учусь. Но вообще да, магия не только убивает, но и лечит (вынимает из кармана оглушительно тикающий будильник, инфернально светящийся в полумраке). Мертвого поднимет!
Утер: И все это время, что мой сын швырял в тебя посудой и грязными носками, ты притворялся обычным слугой, под самым носом у стражников и у меня самого? И много раз спасал нам всем жизнь?
Мерлин: Ну… эээ, да.
Утер (растроганно): Я никогда так не ошибался.
Все (с надеждой): Ну? Нууу?!
Утер: Казнить предателя! Вы что, за два сезона так ничего и не поняли? Я, Утер Пендрагон, тупорылый тиран и магоборец. Колдуны маст дай!
Гаюс (ворчит): Ну вот, испортил всю конспирацию. А так весело было маскироваться.
Утер (швыряет об стену будильник): Я сам выйду на бой с колдуном, который проклял Артура.
Моргана (зловеще улыбаясь): Иди-иди, папуля. Какой удачный день, к вечеру я вполне могу стать королевой.
Гаюс: Но, сир, обычное оружие бессильно!
Утер: Я докажу, что истинный рыцарь не нуждается в магии. Вот эта деревяшка подойдет, отлично сбалансирована.
Мерлин: Нет!
Утер (мрачно поигрывая древком): Хаха, снова магические артефакты? Очень кстати.
Гаюс: Кхм, если позволите, это мое, сир.
Утер (с горечью): И ты, Гаюс? Что ж, придется казнить вас обоих. Но сначала пойду спасу Артура.
Мерлин: Тебе не кажется, что кто-то просочился в жертвы без очереди?
Гаюс: Какая ж это жертва, если у короля магический посох? Хоть бы мирное население не пострадало.
Мерлин: Утер взял мою швабру. В ней нет ничего магического.
Гаюс: Проклятие! Что же делать? Если Утер погибнет…
Мерлин: Настанет время мира и процветания, ты много раз говорил.
Гаюс: Значит, мы обязаны снова его спасти. Чья очередь?
Мерлин: Ох, что-то я опять запутался. Пойду спрошу совета у великого дракона, пока он еще с нами.
Гаюс: Ты хочешь сказать, у доисторической ящерицы с крыльями, которая представляет собой стратегический запас продовольствия на случай великого голода?
Мерлин: Чего?
Гаюс: Официальная версия из путеводителя по Камелоту.
Мерлин: Ты прав, без Утера мир будет намного проще. И скучнее…
Артур (врываясь с мечом наголо): Отец, держись! Я иду!
Мерлин: Так тебя же вроде заколдовали?
Артур: Уже третий раз подряд подсовывают любовное зелье. У вас совесть есть или нет? Моя очередь подвиги совершать.
Мерлин: Может, бросим монетку?

Моя очередь
читать дальшеГаюс: Мерлин, я этого не допущу!
Мерлин: Моя судьба – защищать Артура.
Гаюс: Я дряхл, а у тебя вся жизнь впереди.
Мерлин: Ты уже пытался пожертвовать собой на прошлой неделе, причем два раза. Теперь моя очередь. Все равно я главный герой, по идее, главного героя не должны укокошить до самого финала.
Гаюс: Я бы не обольщался. Тебя могут зомбировать, например. Мы живем в стране мифов, во времена магии… (косится на Утера) То есть, всегда можно подхватить какую-нибудь заразу вроде несварения желудка, причем в прямом эфире.
Гвен (со слезами на глазах): Я с радостью готова умереть за Артура. Хотя по правде сказать, до сих пор не понимаю, как это нас угораздило. Казалось бы, ничто не предвещало...
Мерлин: Любовь зла, полюбишь и осла.
Гвен (мечтательно): Да, женщины любят с ушами.
Мерлин (вздыхает): Что-то пока незаметно.
Утер: Ты издеваешься? И так единственная служанка на весь Камелот. Кто будет стирать, убирать, готовить и выковыривать из-под наших кроватей зловещие артефакты? Впрочем, последним никто и не занимается. Хлев, а не замок.
Мерлин: Как обычно, вся черная работа на мне, а никто и спасибо не скажет.
Моргана (примиряюще): Ребята, давайте уж я собой пожертвую напоследок, пока не перешла на темную сторону.
Во славу камелотского феминизма, так сказать. И меховую кольчугу заодно проветрю.
Мерлин: Может, не надо на темную сторону, а? Магия может служить и добру! Хочешь, будем с тобой дружить?
Утер: Ага, добру, как же! И поэтому в каждой серии какой-нибудь злобный колдун так и норовит захватить наш любимый Камелот. Борешься с ними, борешься, а гады все гнусней,подлей и опасней!
Гаюс: Это называется естественный отбор, сир, я же говорил. Однажды маги поставят вам памятник на площади Камелота как почетному селекционеру.
Утер: Всех казню!
Мерлин: А что если… Ну, чисто гипотетически… Вы же хотите спасти сына.
Утер: Что он там бормочет?
Гаюс: Мерлин! А ну марш в лес траву собирать.
Мерлин: Нет! Никто больше не должен страдать. К тому же, из нашей тюрьмы только ленивый не сбегал.
Утер: Ты что-то хочешь мне сказать, юноша?
Мерлин: А что если спасти Артура можно только при помощи магии?
Утер: И ты знаешь, как это сделать?
Мерлин: Я не волшебник, я только учусь. Но вообще да, магия не только убивает, но и лечит (вынимает из кармана оглушительно тикающий будильник, инфернально светящийся в полумраке). Мертвого поднимет!
Утер: И все это время, что мой сын швырял в тебя посудой и грязными носками, ты притворялся обычным слугой, под самым носом у стражников и у меня самого? И много раз спасал нам всем жизнь?
Мерлин: Ну… эээ, да.
Утер (растроганно): Я никогда так не ошибался.
Все (с надеждой): Ну? Нууу?!
Утер: Казнить предателя! Вы что, за два сезона так ничего и не поняли? Я, Утер Пендрагон, тупорылый тиран и магоборец. Колдуны маст дай!
Гаюс (ворчит): Ну вот, испортил всю конспирацию. А так весело было маскироваться.
Утер (швыряет об стену будильник): Я сам выйду на бой с колдуном, который проклял Артура.
Моргана (зловеще улыбаясь): Иди-иди, папуля. Какой удачный день, к вечеру я вполне могу стать королевой.
Гаюс: Но, сир, обычное оружие бессильно!
Утер: Я докажу, что истинный рыцарь не нуждается в магии. Вот эта деревяшка подойдет, отлично сбалансирована.
Мерлин: Нет!
Утер (мрачно поигрывая древком): Хаха, снова магические артефакты? Очень кстати.
Гаюс: Кхм, если позволите, это мое, сир.
Утер (с горечью): И ты, Гаюс? Что ж, придется казнить вас обоих. Но сначала пойду спасу Артура.
Мерлин: Тебе не кажется, что кто-то просочился в жертвы без очереди?
Гаюс: Какая ж это жертва, если у короля магический посох? Хоть бы мирное население не пострадало.
Мерлин: Утер взял мою швабру. В ней нет ничего магического.
Гаюс: Проклятие! Что же делать? Если Утер погибнет…
Мерлин: Настанет время мира и процветания, ты много раз говорил.
Гаюс: Значит, мы обязаны снова его спасти. Чья очередь?
Мерлин: Ох, что-то я опять запутался. Пойду спрошу совета у великого дракона, пока он еще с нами.
Гаюс: Ты хочешь сказать, у доисторической ящерицы с крыльями, которая представляет собой стратегический запас продовольствия на случай великого голода?
Мерлин: Чего?
Гаюс: Официальная версия из путеводителя по Камелоту.
Мерлин: Ты прав, без Утера мир будет намного проще. И скучнее…
Артур (врываясь с мечом наголо): Отец, держись! Я иду!
Мерлин: Так тебя же вроде заколдовали?
Артур: Уже третий раз подряд подсовывают любовное зелье. У вас совесть есть или нет? Моя очередь подвиги совершать.
Мерлин: Может, бросим монетку?
Именно так все и было
Чую, мне его будет не хватать %
Не, он щас больненький сидит, после того, как свергнуть пытались)))) В первой серии четвертого сезона
Все жавно жаалко (((
В четвертом сезоне они уже как-то начали нуднеть и мрачнеть, Утер помре, Моргана злобская, еще не пойми откуда взявшийся дядя Артура, который меня бесит
Но первые три - фонтан позитива
Ой,где-то вначале второго сезона была смешнючая серия, где Артур заподозревал, что ему все поддаются на турнире, потому шо он прынц, и решил типа уехать на борьбу с чудищем, а сам тем временем ныкался в доме у Гвен, пытаясь жить "простой жизнью", ну и на турнир тайно ездил под видом неизвестного рыцаря. Операция "перевоспитание" - умора просто, ребята жгли все
Посмотри, там эта парочка очень милая
ныкался в доме у Гвен, пытаясь жить "простой жизнью", ну и на турнир тайно ездил под видом неизвестного рыцаря.
Ну понятно, после такого перевоспитания он не мог не
Ага