23:34

А в украинском языке есть слово "Первобутній"? Как-то странновато звучит... :)

Комментарии
14.04.2007 в 23:45

Привилегированная гетеромразь
Кажется, "первобытный" переводится как "первісний".
14.04.2007 в 23:54

Poltavka

Это из анонса нового фильма про какого-то чудика доисторического, что ли. Первобытного.

"Первісний"... А как еще можно? :)
15.04.2007 в 00:01

Привилегированная гетеромразь
А, поняла. Это Primeval который. Не знаю, надо будет в понедельник в большом словаре посмотреть.
15.04.2007 в 00:47

Ликуй, маленькая безграмотная дрянь!
RonaVorona

мы вот тоже сегодня размышляли. надо, по идее, "первісний", но поскольку фильма не видели - мало ли, может это странное слово "первобутній" как-то обосновывается в самом фильме?
15.04.2007 в 01:05

меньше нервов - больше кофе:) ©
Кхм.... Мой анонс, мой фильм... Ругня стояла страшная по поводу этого слова. Малкович и Морозов сказали, что есть, Негребецкий подтвердил, значит есть:)
15.04.2007 в 12:26

Poltavka

Посмотри, интересно :)



sharonalee

Может :)



Geroneja

Мила, тогда вопросов нет :) :)
15.04.2007 в 15:28

меньше нервов - больше кофе:) ©
RonaVorona, я все равно осталась против этого вариата, хотя в ролике он звучит шикарно:)
15.04.2007 в 19:31

Geroneja

А, я поняла. Это слово избрано специально, чтобы заставить зрителя задуматься :)