суббота, 06 сентября 2008
Ориентировалась на подстрочник и перевод
Mrs Underhill
www.diary.ru/~MrsUnderhill/p47038535.htmИмеются злостные хищения и отступления от текста)).
Но, как и раньше, не смогла устоять. Блестящий номер. Особенно Молоток
АПД: добавила вариант №2. Не знаю, лучше он или хуже. Просто немножко другой

Оригинал
читать дальшеA Man’s Gotta Do What A Man’s Gotta Do
Doc:
A man’s gotta do what a man’s gotta do
Don’t plan the plan if you can’t follow through
All that matters taking matters into your own hands
Soon I’ll control everything
My wish is your comman….
Hammer:
Stand back everyone,
Nothin here to see
Just imminent danger
In the middle of it, me
Yes, Captain Hammer’s here
Hair blowing in the breeze
The day needs my saving expertise
A man’s gotta do what a man’s gotta do
It seems destiny ends with me saving you
The only doom that’s looming is you loving me to death
So I’ll give you a sec to catch your breath
Penny:
Thank you Hammer-Man
I don’t think I can
Explain how important it was
That you stopped the van
I would be splattered
I’d be crushed into debris
Thank you sir for saving me
Hammer:
Don’t worry about it...
A man’s gotta do What a Man’s gotta do
Penny:
You came from above
Doc:
Are you kidding
Hammer:
It seems destiny ends with me saving you
Penny:
I wonder what you’re captain of
Doc:
What heist were you watching? Stop looking at her like that.
Hammer:
When you’re the best you can’t rest, what’s the use
Penny:
My heart is beating like a drum
Doc:
Did you notice that he threw you in the garbage?
Hammer:
If there’s ass needs kicking, some ticking bomb to defuse
Penny:
Must…. Must be in shock
Doc:
I stopped the van… The remote control was in my hand
Hammer:
The only doom that’s looming is you loving me to death
Penny:
…Assuming I’m not loving you to death
Doc:
Whatever
Hammer:
So please give me a sec to catch my breath
Penny:
Please give me a sec to catch my breath
Doc:
Balls
Переложение
Вариант 1
читать дальшеДок:
Раз цель выбрал ты, надо смело идти.
В нее не цель, если сил не найти.
Главное, судьбу слепую в руки взять свои.
Скоро весь мир подчиню,
Ты раб, я господи…
Молоток:
Ну-ка, разойдись,
Не на что смотреть!
Лишь страшная опасность,
Я на самом острие!
Капитан Молоток,
Треплет кудри свежий бриз.
Эксперт по спасениям на бис!
Раз цель выбрал ты, надо смело идти.
Cудьбой назначено тебя мне спасти.
Теперь опасность – лишь ко мне смертельная любовь.
Я дам тебе секунду сделать вдох.
Пенни:
Милый капитан,
Не смогу я вам
Описать, как важен
Остановленный таран.
Меня бы раздавили,
На кусочки разнесли.
Спасибо, что меня спасли!
Молоток:
Да ну, пустяки…
Раз цель выбрал ты, надо смело идти…
Пенни: Ты послан небом...
Док: Серьезно?
Молоток: Судьбой назначено тебя мне спасти…
Пенни: А вот вы капитан чего?..
Док: Куда же ты глядела?.. Эй, не смотри на нее так!
Молоток: Если ты крут, позабудь про покой:
Пенни: Как сердце бешено стучит…
Док: Не заметила, он швырнул тебя в прямо в мусор?
Молоток: Тут морды ждут набития, там бомбы горой.
Пенни: Шок… Наверно, шок…
Док: Я «стоп» нажал! Я пульт в руке своей держал!
Молоток: Теперь опасность – лишь ко мне смертельная любовь.
Пенни: … а не к тебе смертельная любовь.
Док: Да ну вас.
Молоток/Пенни: Так дай же мне секунду сделать вдох.
Док: Блин.
Вариант 2
читать дальшеДок:
Удел для мужчины – делать свое.
Но в цель не цель, не умея всерьез.
Главное, за хвост удачу вовремя поймать.
Все я возьму под контроль,
Людьми повелева…
Молоток:
Ну-ка, разойдись,
Глаз не растеряй.
Подумаешь, опасность,
Если в эпицентре – я.
Капитан Молоток,
Реют кудри на ветру.
Спасатель включается в игру!
Удел для мужчины – делать свое.
Судьбой решено, и тебя он спасет.
Теперь опасность – лишь ко мне смертельная любовь.
Я дам тебе секунду сделать вдох.
Пенни:
Супер-Молоток (Милый Молоток),
Кто бы мне помог,
Объяснить, как важен
Ваш решительный прыжок.
Меня бы раздавили,
На кусочки разнесли.
Спасибо, что меня спасли!
Молоток:
Да ну, пустяки…
Удел для мужчины – делать свое.
Пенни: Тебя послало небо…
Док: Ты шутишь?
Молоток: Судьбой решено, и тебя он спасет.
Пенни: А вы капитан чего?..
Док: Куда же ты глядела?.. Эй, не смотри на нее так!
Молоток: Если ты крут, отдохнуть не мечтай:
Пенни: Как сердце бешено стучит…
Док: Не заметила, он швырнул тебя в прямо в мусор?
Молоток: Ведь надо бить рожи, а позже бомбы ломать.
Пенни: Шок… Наверно, шок…
Док: Я «стоп» нажал! Я пульт в руке своей держал!
Молоток: Теперь опасность – лишь ко мне смертельная любовь.
Пенни: … а не к тебе смертельная любовь.
Док: Да ну вас.
Молоток/Пенни: Так дай же мне секунду сделать вдох.
Док: Блин.
@темы:
Доктор Ужаскин,
Стихи
А то ничего не понятно пока смотришь. Только общий смысл по картинке и эмоциям.
Я тоже почти ничего не понимала, пока не прочла подстрочник и переводы))).
Вот тут есть:
1-й акт (без песен)
www.diary.ru/~MrsUnderhill/p45803933.htm
2-й акт (без песен)
www.diary.ru/~MrsUnderhill/p45871297.htm
3-й акт (без песен)
www.diary.ru/~MrsUnderhill/p45883967.htm
Подстрочники песен в комментах к этому посту:
buffythevampireslayer.diary.ru/p45708850.htm
Что очень понравилось:
Теперь опасность – лишь ко мне смертельная любовь.
Так дай же мне секунду сделать вдох.
Я «стоп» нажал! Я пульт в руке своей держал!
А тут оба варианта понравились:
Треплет кудри свежий бриз.
Эксперт по спасениям на бис!
и
Реют кудри на ветру.
Спасатель включается в игру!
А вот про бомбы совсем не звучит, ни там, ни там, особенно вот это:
Ведь надо бить рожи, а позже бомбы ломать
Может, так попробовать:
Уж раз ты крут, не смей об отдыхе мечтать,
Ведь надо бить рожи, и бомбы разряжать.
Не совсем в размер, но что-то в этом духе?
И первая строчка как-то не звучит, ни в первом варианте, ни во втором. В первом пропадает то, что дело - это главное именно для мужчины, а это важный момент. И во втором тоже что-то не то.
Это очень важная строчка, т.к. это рефрен песни. Может, попробовать еще что-то?
А про в цель не цель - не воспринимается в титрах, я долго не могла понять, что цель тут - глагол. Может, тоже как-то по-другому?
А так, кроме первой строфы и бомб, все очень здорово!
Черт, а мне так первый вариант нравился! Да, немножко увлеклась
Во втором пыталась в ритм попасть - он там очень сложный. Но наверное, ты права, лучше наплевать на размер и составить две нормальные не зубодробительные строки.
Это очень важная строчка, т.к. это рефрен песни. Может, попробовать еще что-то?
Подумаю
А про в цель не цель - не воспринимается в титрах, я долго не могла понять, что цель тут - глагол. Может, тоже как-то по-другому?
Да вот зачем-то стукнуло в голову подобрать звуковой аналог "Don’t plan the plan".
Я поняла. Меньше извращений))))
Спасибо огромное!
Уж раз ты крут, не дадут отдыхать.
Ведь морды бить надо, и целые склады бомб разряжать.
( И кучу бомб разряжать)
И кучу бомб разряжать
+1
А может, все-таки склады?
*До последнего цепляясь за мнимую рифму*
Хорошо, пусть будут кучи
Вот варианты первой строки. Как тебе вообще словосочетание "дело мужское"?)))))
1.
Дело мужское - святое для нас.
Планы готовя, не думать: "я пас"
...
Дело мужское - святое для нас.
Судьбой суждено, чтобы я тебя спас.
2. Дело мужское - важнее всего.
Выбери план и закончи его.
Дело мужское - важнее всего.
Тебя выручать суждено мне судьбой
(тут рифма корявая и вообще как-то не очень)
3. Дело мужское - проблемы решать.
Планы готовы - умей воплощать.
...
Дело мужское - проблемы решать.
Судьбой суждено тебя мне спасать
Очень складно звучит, и рефрен хорош. А про "тебя выручать" - нормально. Вполне ложится на музыку.
Хорошо, принято
Я имела в виду, что "всего" - "судьбой" плохо рифмуется.
Но вот так будет немного лучше:
Дело мужское - важнее всего.
Тебя выручать мне судьбой суждено.
A Man’s Gotta Do What A Man’s Gotta Do
Док:
Дело мужское важнее всего.
Выбери план и закончи его.
Главное, за хвост удачу вовремя поймать.
Все я возьму под контроль,
Людьми повелева…
Молоток:
Ну-ка, разойдись,
Не на что смотреть.
Лишь страшная опасность,
Я на самом острие!
Капитан Молоток,
Реют кудри на ветру.
Спасатель включается в игру!
Дело мужское важнее всего.
Тебя выручать мне судьбой суждено.
Теперь опасность – лишь ко мне смертельная любовь.
Я дам тебе секунду сделать вдох.
Пенни:
Милый Молоток,
Кто бы мне помог
Объяснить, как важен
Ваш решительный прыжок.
Меня бы раздавили,
На кусочки разнесли.
Спасибо, что меня спасли!
Молоток:
Какие пустяки…
Дело мужское - важнее всего.
Пенни: Ты послан небом…
Док: Серьезно?
Молоток: Тебя выручать мне судьбой суждено.
Пенни: А вы капитан чего?
Док: Куда же ты глядела? Эй, не смотри на нее так!
Молоток: Уж раз ты крут, не дадут отдыхать…
Пенни: Как сердце бешено стучит…
Док: Не заметила, он швырнул тебя в прямо в мусор?
Молоток: Ведь морды бить надо и кучу бомб разряжать.
Пенни: Шок… Наверно, шок…
Док: Я «стоп» нажал… Я пульт в руке своей держал!
Молоток: Теперь опасность – лишь ко мне смертельная любовь.
Пенни: … а не к тебе смертельная любовь.
Док: Да ну вас.
Молоток: Так дай же мне секунду сделать вдох.
Пенни: Дай же мне секунду сделать вдох.
Док: Блин.