14:34

О переводах

Вчера переключала каналы и наткнулась на выступление Марии Шерифович на Славянском базаре.
Она пела свою "Молитву", и зачем-то на русском языке. Слушать было странно и довольно забавно. "Небо зна" и "Небо знает" - все-таки немножко по-разному звучит. Да, тяжелый случай - эти переводы с близких языков. Один лишний слог - и все, гармония разрушена.
Невольно вспомнился Чуковский и его примеры переводов с украинского на русский:
"Тiльки наймичка шептала: мати, мати, мати..."
"Лишь батрачка лепетала: мать, мать, мать..."



О ГП

И чего все так на Роулинг заранее взъелись? Ну погибнут какие-то там УПСы: Волди (буду скорбеть), Белла, Хвост... Из Ордена, может, кто-то второстепенный. В смерть Люпина, Рона, Гермионы и тем более самого Гарри не верю ни капельки.


О личном.

Крыша едет не спеша. Вчера включила фен в розетку, а потом бегала и искала его по всей квартире. Схожу ума (с).


О дайрях.

А что, теперь из ворда копировать текст нельзя? Попыталась, выдало какую-то ошибку... Это что ж, сразу все в окошке набирать? Какая прелесть

Комментарии
15.07.2007 в 15:49

Катберт конечно знал, что некоторые люди могут достаточно длительные периоды обходиться без слов, но понять этого никак не мог. ©
Рон, отключи этот новый дерактор в настройках, и все! Я тогда нормально текст в Ворде переношу.
15.07.2007 в 15:59

Слуш, а как это сделать? Это в настройках моего дневника? Что-то ничего не нашла
15.07.2007 в 15:59

Но из ворда коммент перенесся
Черт те что...
15.07.2007 в 16:02

Катберт конечно знал, что некоторые люди могут достаточно длительные периоды обходиться без слов, но понять этого никак не мог. ©
Заходишь сюда: diary.ru/options/site/?diary
и галочками отмечаешь 2 последних пункта;)
15.07.2007 в 16:16

Спасибо!
Получилось :)
15.07.2007 в 16:24

Катберт конечно знал, что некоторые люди могут достаточно длительные периоды обходиться без слов, но понять этого никак не мог. ©
RonaVorona велкам! :batman: